[*] loading...

IL MENU D’INVERNO

I prodotti stagionali del territorio… ecco qui i nostri piatti a Km zero

Seasonal products of the region… have a look on our menu at zero distance


Selezione di salumi del salumificio Torresano e

  formaggi del caseificio di Roncade

con mostarda di fichi

Selection of local (km 0) cold cuts and cheese with fig mustard

Choix de charcuterie et fromages locales avec figues moutarde

Eine Auswahl an lokalen Wurstwaren und Käsen mit Feigensenf

 

€ 13,00

 

Lasagnette ai funghi pioppini

salsiccia contadina

e formaggio Asiago D.O.P.

Lasagne with Southern poplar mushrooms, farmer sausage and Asiago cheese 

Lasagne aux champignons Pholiotes, saucisse paysanne et fromage Asiago

Lasagne mit Pioppinipilzen, Bauernwurst und Asiago-Käse D.O.P.

 

€ 9,00

      

Guancia di maiale nostrano brasata

al vino bianco con verdure autunnali

Pork cheek braised in white wine with autumn vegetables

Joue de porc braisé au vin blanc avec légumes d’automne

Schweinebacke in Weißwein mit Herbstgemüse geschmort

 

€ 15,00

 

 

GLI ANTIPASTI § OUR STARTERS

 

 

Sformatino di zucca con fonduta al gorgonzola e pancetta croccante           € 12,00

Pumpkin flan with gorgonzola fondue and crispy bacon

Flan de potiron au gorgonzola fondue et lard croustillant

Kürbis-Flan mit Gorgonzola -Fondue und knusprigem Speck                                                            

 

 

 

 

Tartare di tonno  insalata di cappuccio violetto e pompelmo rosè           € 15,00

Tuna tartare topped with a salad of violet head cabbage and pink grapefruit

Tartare de thon garni avec une salade de violet chou frisé et pamplemousse rosé

Thunfisch-Tartar mit Rotkohlsalat und Rosa Pampelmuse

 

 

Scampi in saor alla veneziana con cubetti di polenta fritta                      € 13,00                                                                                                                     Scampi “in saor”- Venetian style – with fried polenta cubes

“Saor”: fried and marinated with cooked onions and vinegar

Langoustines “in saor” – à la Vénitienne – avec des cubes de polenta frite

“Saor” frit et mariné avec des oignons cuits et vinaigre

Scampi “in saor” – nach venezianischer Art – mit Würfeln von gebratener Polenta

“Saor” ist eine venezianische Kochart d.h. fritiert und mariniert mit gekochten Zwiebeln und Essig

 

 

I PRIMI PIATTI § ENJOY THE ITALIAN PASTA

La nostra pasta è fatta in casa – We serve freshly homemade pasta -

  

Risotto ai profumi dell’ Adriatico(min 2 persone)                                    € 14,00

Risotto with Adriatic’s Sea scents (min 2 pers.)

Risotto aux senteurs de la mer Adriatique ( min 2 personnes )

Risotto mit Düften der Adria ( mit Meeresfrüchten)( min 2 Personen)

 

 

 

Tagliolini fatti in casa con granchio porro, rosmarino e funghi porcini € 16,00

                                                                                                                

Homemade Tagliolini with crab leek, rosemary and Porcini mushrooms

Tagliolini de la maison avec crabe, romarin et champignons cèpes

Hausgemachte Nudeln mit Taschenkrebs , Rosmarin und Steinpilzen

 

 

 

 

Bigoli fatti in casa al ragout d’anatra di corte                                         € 12,00                                                                

Homemade Bigoli with duck ragout

Bigoli de la maison avec canard ragoût

Hausgemachte Bigoli mit Entenragout

 

         

                                            

 

 

 

I SECONDI PIATTI §  LAST BUT NOT LEAST

Fritto misto dell’Adriatico con giardinetto di verdure                              € 19,00

Fried mixed Adriatic seafoods with vegetables

Friture mixte de l’Adriatique avec des légumes

Adria Meeresfrüchte gebraten mit Gemüse

 

Bocconcini di pescatrice con finferli, timo fresco e cipollotti brasati                  € 16,00                                   

Monkfish bites with chanterelle mushrooms, fresh thyme and braised onions

Bouchées de baudroie aux chanterelles, oignons braisés et thym frais

Seeteufelhäppchen mit Pfifferlingen, geschmorten Zwiebeln und frischem Thymian

 

Filetto di sorana tagliato con patate arrosto e indivia stufata                 € 19,50

Sorana beef fillet with roasted potatoes and braised endive

Filet de sorana bœuf avec pommes de terre rôties et endives braisées

Sorana-Rindfleisch mit Bratkartoffeln und geschmortem Chicoreesalat

 

 

I NOSTRI CONTORNI § OUR SIDE DISHES

Verdure di stagione – insalata mista                                                                                      €   4,50

Seasonal vegetables – Mixed Salad

Legumes de  saison – Salade mixte

Gemüse der Saison – Gemischter Salat

 

Insalata  mista grande con avocado e gamberetti                                            €   8,00

Big mixed salad with avocado and shrimps

Salade panache avec avocet et crevettes

Gemischter  grosser Salat mit Avocados und Garnelen

 

Insalatona del Parco dei Pini                                                                         €  12,00

Selezione di insalate, formaggio, tonno, olive, mais, uova sode, pinoli     

Selection of  vegetables, cheese, corn, green olives, tuna fish, boiled eggs, pine nuts

Salade  panachée avec fromage, thon, olives, oeuves, mais, pignons de pin

Gemischter Salat mit Käse , Thunfisch , Oliven, Mais, Hartgekochten Eiern, Pinienkernen

ALTERNATIVE VEGETARIANE § VEGETARIAN DISHES

Sformatino di zucca con fonduta al gorgonzola                                                 € 12,00

Pumpkin flan with gorgonzola fondue

Flan de potiron avec gorgonzola fondue

Kürbis-Flan mit Gorgonzolakäse-Fondue

 

Pasta di grano duro  al pomodoro                                                                          €   8,50

Durum wheat pasta with tomato sauce

Pâtes de blé dur à la sauce tomate

Hartweizen-Nudeln mit Tomatensauce

 

Omelette alle verdure                                                                                €  8,50

Omelette with vegetables

Omelette aux légumes

Omelett mit Gemüse

 

Zuppa di verdure KM0                                                                             €  8,50

Vegetable local Soup

Soupe de légumes locaux

Gemüsesuppe (mit Gemüse der Region)

L’ANGOLO DEI BAMBINI § MICKEY MOUSE MENU

Pasta in bianco o al pomodoro o ragout                                                 €  6,50 

Pasta with tomato sauce or with meat ragout                                                                                                                 

Cotoletta di pollo con patate fritte                                                            € 9,00

Chicken Cutlet with French fries     

 

Fish and chips                                                                                         € 9,00

PROPOSTE SENZA GLUTINE § GLUTENFREE DISHES

 

Pasta “gluten free” alla carbonara                                                          € 11,00

 

 

Pasta “gluten free” al pomodoro o  ragout                                                      €  9,50

 

Pasta “gluten free” with tomato or ragout

Pasta “sans gluten”  tomate ou au ragoût

Pasta “glutenfrei” mit Tomatensauce oder Fleischragout

 

Entrecote alla griglia con contorni del giorno                                             €  16,50

 

Entrecote grilled with vegetables of the day

Entrecôte grillée avec légumes du jour

Entrecote vom Grill mit Gemüse der Saison

 

Filetto di branzino alla griglia con contorni di stagione                                € 14,00

 

Fillet of grilled sea bass with seasonal vegetables

Filet de bar grillé aux légumes de saison

Filet vom Wolfsbarsch vom Grill mit Gemüse der Saison

 

Suprema di pollo alla griglia con contorni di stagione                                   €  11,00

 

Supreme of grilled chicken with seasonal vegetables

Suprême de poulet grillé avec légumes de saison

Gegrillte Supreme von Huhn mit Gemüse der Saison

 

 

 

 

GLI INTRAMONTABILI § EVERGREEN DISHES

Soutè di cozze e vongole con aglio e prezzemolo                                               €  13,00                                                   Sautéed mussels and clams with garlic and parsley

Moules et les palourdes sautées à l’ail et au persil

Sautierte Muscheln und Venusmuscheln mit Knoblauch und Petersilie

 

Polenta morbida con gamberetti di laguna                                                       €    9,00                                                   Soft Polenta with Lagoon shrimps

Polenta aux crevettes de lagune 

Weichpolenta mit Garnelen der Lagune

 

Prosciutto crudo di Parma e scaglie di Grana Padano                                     €   12,00                                                   Parma ham and slices of Grana Padano

Jambon de Parme et lamelles de Grana Padano

Parma-Rohschinken und Grana Padano Würfel

I PRIMI PIATTI § ENJOY THE ITALIAN PASTA

Spaghetti di grano duro alla pescatora                                                    €   12,50                                                   Durum wheat spaghetti with seafood

Spaghetti de blé dur aux fruits de mer

Hartweizen Spaghetti mit Meeresfrüchten

 

Spaghetti di grano duro alla carbonara                                                  €  10,00 Durum wheat spaghetti alla carbonara

Spaghetti  de  blé dur  à la  carbonara

Hartweizen Carbonara Spaghetti                        

           

Spaghetti di grano duro all’amatriciana                                                 €  10,00   Durum wheat spaghetti amatriciana

Spaghetti  de  blé dur  à la  amatriciana

Hartweizen Amatriciana Spaghetti

 

Spaghetti di grano duro alla bolognese                                                   €    8,50

Durum wheat spaghetti bolognese

Spaghetti  de  blé dur  à la  bolognese

Hartweizen Bolognese Spaghetti

Pasta al pomodoro                                                                                   €    8,50 

Pasta with tomato sauce

Pâtes à la sauce de tomate

Nudeln mit Tomatensauce

 

Zuppa di verdure KM0                                                                             €  8,50

Vegetable Soup Km 0

Soupe de légumes locaux

Gemüsesuppe  (mit Gemüse der Region)      

I  SECONDI PIATTI § LAST BUT NOT LEAST

Seppie in umido alla veneziana con polenta al cucchiaio                        € 14,50

Venetian Cuttlefish with polenta

Seiches  à la  vénitien avec Polenta

Tintenfische mit Weichpolenta

 

Filetto di branzino alla griglia con contorni di stagione                                   € 14,00

Fillet of grilled sea bass with seasonal vegetables

Filet de bar grillé aux légumes de saison

Wolfsbarschfilet vom Grill mit  Gemüse der Saison

 

Suprema di pollo alla griglia con contorno di stagione                                    € 11,00

Supreme of grilled chicken with seasonal vegetables

Suprême de poulet grillé aux légumes de saison

Huhnsupreme vom Grill mit Gemüse der Saison

 

Entrecote di manzo ai ferri con contorno di stagione                              € 16,50

Entrecote of grilled beef with seasonal vegetables

Entrecôte de boeuf grillé avec des légumes de saison

Gegrillte Entrecote vom Rind mit Gemüse der Saison

 

Omelette alle verdure                                                                                €   8,50 Omelette with vegetables

Omelette aux légumes

Omelett mit Gemüse

 

 

I contorni e i dessert sono su proposta dello Chef.

The sidedishes and desserts will be suggested by our Chef.

 

DOLCE DOLCE DOLCE § SWEET SWEET SWEET

Tortino caldo al cioccolato fondente con gelato alla vaniglia                               €   6,00

Plain hot chocolate cake with Vanilla icecream                                                             

Petit Gâteau chaud au chocolat noir avec crème glacée à la vanille

Bitterschokolade-Kuchen mit Vanilleeis

 

Crème brulèe alla fiamma                                                                            €   5,00

Flamed crème brulee                          

Enflammé crème brûlée

Creme Brulee flambiert

 

Tiramisù della casa                                                                                      €   6,00

Homemade Tiramisu

Tiramisu della maison

Hausgemachter Tiramisu

 

Semifreddo all’amaretto e uvetta sultanina alla grappa                                        €   5,00

Amaretto icedmousse with raisins and drops of grappa

Amaretto parfait avec des raisins secs et des gouttes d’eau de vie

Halbgefrorenes Amaretto mit  Rosinen und Tropfen Schnaps

 

Coppa di ananas con gelato al cocco                                                                                    €   6,00

 

Pineapple cup with coconut flavoured ice cream

Coupe d’ananas avec crème glacée à la noix de coco

Frische Ananas und  Kokos – Eis                 

 

Coppa gelato 3 gusti                                                                                    €   5,00

 Ice cream cup 3 tastes

Bol de crème glacée 3 saveurs

Eisbecher 3 Kugeln           

 

* secondo disponibilità (dolci fatti in casa espressi)

Upon availability (Home made cake express)

Nach Verfuegbarkeit ( Hausgemachte Kuchen )

 

RISTORANTE AL PARCO DEI PINI E IL TURISMO SOSTENIBILE
PARK HOTEL AI PINI RICONOSCIUTO TOP CLEAN 2013
le origini della antichissima Mestre, nata ancora prima della famosissima Venezia
Premio Ospitalità 2012 "Ristorante al Parco" 2° classificato
Ristorante Al Parco dei Pini
nuovo Anno 2015